Конечно, давайте разберем каждое из этих крылатых выражений более подробно.
"Ей сна нет от французских книг / А мне от русских больно спится":
Это выражение из романа Евгения Онегина Александра Пушкина. Оно описывает контраст между двумя героями: Татьяной Лариной и Евгением Онегиным. Татьяна, увлеченная романтическими идеалами и французской литературой, не может заснуть из-за своих переживаний и мечтаний. Французские книги символизируют её романтические устремления и эмоциональные переживания. С другой стороны, Онегин, читая русскую литературу, наоборот, испытывает скуку и усталость, что указывает на его цинизм и разочарование. Таким образом, это выражение подчеркивает разницу в мировосприятии и внутреннем мире двух персонажей.
"У девушек сон утренний так тонок":
Это выражение также из "Евгения Онегина". Оно подчеркивает хрупкость и уязвимость утреннего сна молодых девушек. В широком смысле, оно может говорить о нежности и ранимости женской природы, о том, что девушки легко поддаются внешним раздражителям и могут проснуться от малейшего звука или беспокойства. В литературном контексте это может подчеркивать атмосферу утренней тишины и покоя, а также особую, почти магическую уязвимость этого времени суток.
"Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь":
Это выражение из поэмы Николая Гоголя "Мертвые души". Оно отражает отношение крестьян к своим хозяевам, помещикам. Барский гнев и барская любовь воспринимаются как одинаково опасные и нежелательные. Гнев помещика может привести к жестоким наказаниям и притеснениям, а любовь также может быть опасной, так как может привести к капризам и непредсказуемым последствиям для крестьян. Выражение подчеркивает страх перед властью и непредсказуемостью поведения тех, кто обладает этой властью.
"Нельзя ли для прогулок / Подальше выбрать закоулок?":
Это выражение из комедии Александра Грибоедова "Горе от ума". Здесь Фамусов выражает недовольство поведением Чацкого, который открыто выражает свои взгляды и тем самым вызывает общественный резонанс. Фамусов предпочел бы, чтобы такие разговоры велись в стороне, подальше от общественного внимания, чтобы избежать скандалов и лишних разговоров. Это выражение подчеркивает стремление к сохранению внешнего благопристойного вида и избеганию открытых конфликтов и обсуждений, которые могут нарушить общественный порядок и спокойствие.
Каждое из этих выражений имеет глубокий литературный и культурный контекст, отражая мировоззрение и социальные установки своего времени.